2008年04月11日

【英語ニュース学習】 好機を逸するな!− ヒット曲「たいやきくん」に一身たむける Cafe dedicated to hit pancake song hopes to strike while the iron is hot

今日勉強するニュース英語は、Cafe dedicated to hit pancake song hopes to strike while the iron is hot です。

人気歌謡曲「およげ!たいやきくん」がギネスに認定され、さっそく企業がその人気にあやかってビジネス開始。「たいやき」と「ホットコーヒー」の食べ合わせって意外と美味しい?


■英語記事 (Mainichi Japan) Apr. 8, 2008

A cafe commemorating a record-breaking hit song from the 1970s will open in Tokyo's fashionable Ebisu district later this month.

"Taiyaki Cafe," named after the 1975 hit song, "Oyoge! Taiyaki-kun," will open as an umbrella of Tower Cafe in Shibuya-ku, which is run by Tower Records, from April 26 to May 6.

■英単語・熟語の解説

café : カフェ
dedicated : 一身をささげた 専念して
hit : ヒットする 
pancake : パンケーキ (ここではたい焼き)
strike while the iron is hot : (ことわざ)鉄は熱いうちに打て 好機を逸するな
commemorate : 記念する
record-breaking : 空前の 記録破りの
fashionable : 流行の はやりの
Ebisu district : 恵比寿地区
named after : 名づけられた
as an umbrella : 〜の傘下で
run : 事業を営む

■和訳

東京の人気スポット恵比寿で今月末、70年代来空前の記録を達成してきたヒット曲を記念して、あるカフェがオープンすることになった。

1975年のヒット曲「およげ!たいやきくん」にちなんで名づけられた『TAIYAKI CAFÉ』は、渋谷区にあるタワーレコード直営の『TOWER CAFE』の傘下で4月26日から5月6日の間営業する予定だ。


 


■■ 無料メルマガ配信中 ■■

ニュース英語の紹介・解説を「まるまぐ」から無料メルマガで配信しています。
登録も解除も簡単。お気軽にご購読ください。


メルマガ登録・解除 ID: 0000257592
英語ニュースでビジネス英語を学ぼう
   
バックナンバー powered by まぐまぐトップページへ


トラックバックURL

コメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価:  顔   星
 
 
 
スポンサード リンク


英語の学習は継続が大切。フレッシュな内容のニュース英語で楽しみながらビジネス英語を習得しましょう。
QRコード
QRコード
  • livedoor Readerに登録
  • RSS
  • livedoor Blog(ブログ)