2008年06月25日
【英語ニュース学習】 <全農>化学肥料値上げ 7月から1.5〜2倍に Fertilizer prices could double in July
今日勉強するニュース英語は、Fertilizer prices could double in July です。
値上げラッシュが止まらない。ドサクサにまぎれて消費税UPするのでは?
■英語記事 (Asahi .com) Jun. 19, 2008
Prices of chemical fertilizers will increase in July by 1.5 to two times--the largest hike ever--leading to more expensive farm products, the nation's largest agricultural association said.
■英単語・熟語の解説
fertilizer : 肥料
double : 2倍の
chemical : 化学の
increase : 増える
by 1.5 to two times : 1.5〜2倍まで
largest hike ever : 過去最大の引き上げ
leading to : 〜に導く 〜を招く
more expensive : より高価な
farm products : 農産物
agricultural association : 農業連合会(ここでは全農のこと)
■和訳
国内大手の農業連合会(全農)は、7月以降化学肥料の卸売価格を現行の1.5〜2倍程度に引き上げると発表した。過去最大の引き上げとなるため、農産物の更なる値上げを招く可能性がある。
値上げラッシュが止まらない。ドサクサにまぎれて消費税UPするのでは?
■英語記事 (Asahi .com) Jun. 19, 2008
Prices of chemical fertilizers will increase in July by 1.5 to two times--the largest hike ever--leading to more expensive farm products, the nation's largest agricultural association said.
■英単語・熟語の解説
fertilizer : 肥料
double : 2倍の
chemical : 化学の
increase : 増える
by 1.5 to two times : 1.5〜2倍まで
largest hike ever : 過去最大の引き上げ
leading to : 〜に導く 〜を招く
more expensive : より高価な
farm products : 農産物
agricultural association : 農業連合会(ここでは全農のこと)
■和訳
国内大手の農業連合会(全農)は、7月以降化学肥料の卸売価格を現行の1.5〜2倍程度に引き上げると発表した。過去最大の引き上げとなるため、農産物の更なる値上げを招く可能性がある。
■■ 無料メルマガ配信中 ■■
ニュース英語の紹介・解説を「まるまぐ」から無料メルマガで配信しています。
登録も解除も簡単。お気軽にご購読ください。

