2009年05月21日
【英語ニュース学習】 サーチャージ:日航と全日空、7〜9月期は付加せず JAL, ANA to scrap fuel surcharges on international flights
今日勉強するニュース英語は、JAL, ANA to scrap fuel surcharges on international flights です。
燃油サーチャージは05年初頭に導入されたが、原油価格が落ちついているため一旦は付加しないことに決定。廃止されたわけじゃないのでまた復活するでしょうね。
■英語記事 (Mainichi Japan) May 8, 2009
Japan Airlines Corp. (JAL) and All Nippon Airways Co. (ANA) will scrap fuel surcharges on their international flights in July, company officials said.
■英単語・熟語の解説
Japan Airlines Corp. (JAL) : 日本航空
All Nippon Airways Co. (ANA) : 全日空(全日本空輸)
scrap : (計画など)やめにする ほごにする
fuel surcharges : 燃油サーチャージ(特別付加運賃)
international flights : 国際線
in July : 7月に
company officials : 会社役員
■和訳
日本航空と全日本空輸は、国際線運賃に上乗せする燃油サーチャージ(特別付加運賃)を7月は付加しないと発表した。
燃油サーチャージは05年初頭に導入されたが、原油価格が落ちついているため一旦は付加しないことに決定。廃止されたわけじゃないのでまた復活するでしょうね。
■英語記事 (Mainichi Japan) May 8, 2009
Japan Airlines Corp. (JAL) and All Nippon Airways Co. (ANA) will scrap fuel surcharges on their international flights in July, company officials said.
■英単語・熟語の解説
Japan Airlines Corp. (JAL) : 日本航空
All Nippon Airways Co. (ANA) : 全日空(全日本空輸)
scrap : (計画など)やめにする ほごにする
fuel surcharges : 燃油サーチャージ(特別付加運賃)
international flights : 国際線
in July : 7月に
company officials : 会社役員
■和訳
日本航空と全日本空輸は、国際線運賃に上乗せする燃油サーチャージ(特別付加運賃)を7月は付加しないと発表した。
■■ 無料メルマガ配信中 ■■
ニュース英語の紹介・解説を「まるまぐ」から無料メルマガで配信しています。
登録も解除も簡単。お気軽にご購読ください。

