2009年10月06日
【英語ニュース学習】 『強いられる死』 著者・斎藤貴男さん Book reveals new look at Japan's 'forced deaths'
今日勉強するニュース英語は、Book reveals new look at Japan's 'forced deaths' です。
毎年3万人超の自殺者が出ると知らされて、他人事だと思う国民が減らなければ問題は解決しないでしょう。財政難を理由に国や自治体が見て見ぬふりをしているのでは?
■英語記事 (Mainichi Japan) Sep. 27, 2009
Years have passed since the yearly suicide total passed 30,000. Even though suicides are a serious social problem, they tend to be attributed to weakness in those individuals who choose to take their own lives.
■英単語・熟語の解説
have passed : 過ぎた 経過した
since : 〜以来
the yearly suicide : 年間自殺者
total : 総数
passed : (〜を)越えた
even though : 〜であるのに 〜だが
serious : 深刻な
social problem : 社会問題
tend to : 〜する傾向がある
be attributed to : 〜のせいで 〜に帰している
weakness : 気の弱さ 虚弱
individuals : 個人
choose to : 〜しようと決める
take their own lives : 自分の人生を生きる
■和訳
年間自殺者が3万人を超えて以来数年が経った。自殺は深刻な社会問題であるのに、個々人が選んだ人生における個々人の精神的な弱さのせいであると片付けられる傾向にある。
毎年3万人超の自殺者が出ると知らされて、他人事だと思う国民が減らなければ問題は解決しないでしょう。財政難を理由に国や自治体が見て見ぬふりをしているのでは?
■英語記事 (Mainichi Japan) Sep. 27, 2009
Years have passed since the yearly suicide total passed 30,000. Even though suicides are a serious social problem, they tend to be attributed to weakness in those individuals who choose to take their own lives.
■英単語・熟語の解説
have passed : 過ぎた 経過した
since : 〜以来
the yearly suicide : 年間自殺者
total : 総数
passed : (〜を)越えた
even though : 〜であるのに 〜だが
serious : 深刻な
social problem : 社会問題
tend to : 〜する傾向がある
be attributed to : 〜のせいで 〜に帰している
weakness : 気の弱さ 虚弱
individuals : 個人
choose to : 〜しようと決める
take their own lives : 自分の人生を生きる
■和訳
年間自殺者が3万人を超えて以来数年が経った。自殺は深刻な社会問題であるのに、個々人が選んだ人生における個々人の精神的な弱さのせいであると片付けられる傾向にある。
■■ 無料メルマガ配信中 ■■
ニュース英語の紹介・解説を「まるまぐ」から無料メルマガで配信しています。
登録も解除も簡単。お気軽にご購読ください。
